找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 47|回复: 0

Part two

[复制链接]
发表于 2025-3-24 22:46:35 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
The second part of Chinglish reveals the key crux of English sentence structure: the conflict between Chinese parataxis thinking and English hypotactic logic. Chingenglish is often characterized by semantic ambiguity caused by noun stacking, confusion of pronoun reference, logical fracture caused by misplacement of modifiers, and lack of subject caused by hanging structure. the answer lies in a return to English's "verb first" principle -- transforming abstract nouns into dynamic expressions (e.g., "economic revitalization" to "revitalize the economy"), strengthening the precise anchoring of pronouns and antecedents, The articulation of the sentence is reconstructed through the spatial logic of the modifier adjacent to the core word. In essence, the construction of idiomatic English sentences is a migration of thinking from implicit meaning to explicit logic. Only by breaking through the inertia of Chinese language through repeated revision, can the expression evolution from "correct"
来自: 微社区
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-4-27 08:11 , Processed in 0.054095 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表