找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 438|回复: 2

18

[复制链接]
发表于 2018-10-25 23:31:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
18
The Mathura school or Kushana School of Art began at the end of the last century BC during the rule of the Kushanna king Kanishka. It flourished in the 1st century AD.
Kanishka, a great patron of art, had embraced Buddhism. Buddha was always represented by symbols such as wheel or lotus but during this period Buddha was represented in the human figure and the Buddhist had begun to worship Buddha in the human form.
Mathura and Purushpura in the region of Gandhara were both capitals of the kanishka’s kingdom. They were the important centers of artistic activity. Mathura school for the first time used white spotted red sandstone to represent images of Buddha in human form. Statues of Hindu and Jain deities were also made later on. The jain influence of cross-legged naked figures or Tirthankaras in meditation is very much visible in the Mathura school.
The headless statue of Kanishka is a wonderful creation of the Mathura School of Art. It shows the monarch fully dressed in his padded boots and wears a mantle with his hands resting on the sword and the mace. (186字)

发表于 2018-10-29 22:03:52 | 显示全部楼层
秣菟罗或贵霜艺术学派兴起于公元前一世纪贵霜王朝国王迦腻色伽一世统治时期,在公元一世纪发展到繁荣期。迦腻色伽一世这位艺术的大恩主信奉佛教。过去佛陀总是以法轮和莲花作为象征,但在这一时期,人们以人像来象征佛陀而佛教徒开始崇拜人类形态的佛陀。犍陀罗地区的秣菟罗和布路沙布逻都是贵霜帝国的国都,是重要的艺术中心。秣菟罗派首次使用白斑红砂岩来制作佛陀像,印度教和耆那教神明的雕像后来也有制作。耆那教的赤身盘腿形象或是特坦卡拉斯沉思的形象在秣菟罗中是比较常见的。迦腻色伽的无头雕像是秣菟罗艺术的一个伟大创造,刻画了一个脚穿棉鞋、身着斗篷、手持宝剑和权杖的君主形象。
发表于 2019-1-29 13:21:41 | 显示全部楼层
The Mathura school or Kushana School of Art began at the end of the last century BC during the rule of the Kushanna king Kanishka. It flourished in the 1st century AD.
秣菟罗或贵霜艺术学派兴起于公元前一世纪贵霜王朝国王迦腻色伽一世统治时期,在公元一世纪发展到繁荣期。
漏译:at the end of the last century
秣菟罗或贵霜艺术学派兴起于公元前一世纪末期,贵霜王朝国王迦腻色伽一世治下;并于公元一世纪蓬勃发展。
Kanishka, a great patron of art, had embraced Buddhism.
迦腻色伽一世这位艺术的大恩主信奉佛教。
建议:恩主,不是佛教用语,而是基督教用语,应改为:供养人
迦腻色伽一世早已皈依佛教,是一位佛教艺术的大供养人。

Buddha was always represented by symbols such as wheel or lotus but during this period Buddha was represented in the human figure and the Buddhist had begun to worship Buddha in the human form.
过去佛陀总是以法轮和莲花作为象征,但在这一时期,人们以人像来象征佛陀而佛教徒开始崇拜人类形态的佛陀。(好)
Mathura and Purushpura in the region of Gandhara were both capitals of the kanishka’s kingdom. They were the important centers of artistic activity.
犍陀罗地区的秣菟罗和布路沙布逻都是贵霜帝国的国都,是重要的艺术中心。(好)
Mathura school for the first time used white spotted red sandstone to represent images of Buddha in human form. Statues of Hindu and Jain deities were also made later on.
秣菟罗派首次使用白斑红砂岩来制作佛陀像,印度教和耆那教神明的雕像后来也有制作。
漏译:in human form。秣菟罗派……来制作(人类形态的)佛陀像
The jain influence of cross-legged naked figures or Tirthankaras in meditation is very much visible in the Mathura school.
耆那教的赤身盘腿形象或是特坦卡拉斯沉思的形象在秣菟罗中是比较常见的。(结构理解错误)
建议:赤身盘腿的佛像或禅定中的特坦卡拉斯像,都很明显受到了耆那教的影响。

The headless statue of Kanishka is a wonderful creation of the Mathura School of Art. It shows the monarch fully dressed in his padded boots and wears a mantle with his hands resting on the sword and the mace.
迦腻色伽的无头雕像是秣菟罗艺术的一个伟大创造,刻画了一个脚穿棉鞋、身着斗篷、手持宝剑和权杖的君主形象。(好)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-4-3 16:16 , Processed in 0.048627 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表