找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 337|回复: 0

每周阅读 第四周

[复制链接]
发表于 2021-3-28 22:41:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
https://us.cnn.com/2021/03/28/af ... age-intl/index.html

中文大意:
上周日,这艘遭受重创的集装箱船对全球交通造成的瘫痪效应变得明显,因为附近已经饱受多年战争创伤的叙利亚实施了燃油配给,以保障日益减少的石油供应。
苏伊士运河官员希望,涨潮和疏浚工作能让这艘巨轮在搁浅四天后的周六晚上获释。但尽管前一天晚上在释放舵和螺旋桨方面取得了进展,这艘船仍然被楔入运河。
据Ever Given的运营商称,疏浚工作周日仍在继续,与此同时,据运河服务提供商莱斯机构称,等待通过埃及重要水道过境的积压船只已增至327艘。据叙利亚官方媒体《萨那新闻》报道,叙利亚石油和矿产资源部表示,苏伊士运河的封锁“阻碍了对叙利亚的石油供应,并推迟了一艘向叙利亚运送石油和石油衍生物的油轮的抵达”。

重要单词:
scar             v.在…上结疤;给…留下瘢痕;给…留下精神创伤
dredging         v.疏浚; 清淤; 挖掘; 打捞; 采捞; 捞取
propeller         n.螺旋桨(飞机或轮船的推进器)
derivation        n.(尤指词语的)起源,由来,派生
guarantee        v.保证; 担保; 保障; 使必然发生; 确保
transit           n.运输; 运送; 搬运; 载运; 通过; 经过; 通行
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-4-5 06:02 , Processed in 0.052174 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表